IRATA
Re: IRATA
Кто-нибудь пониамает, про что пишет сашка и что он хотел сказать?
Re: IRATA
Влад, прошу, не надо удалять, нуждающийся - примет инфу
__________________________________
Re: Санкт-Петербургское объединение промышленных альпинистов
Сообщение VL » Пт 11 фев 2011 18:01
Б...!!! П...ц!! Нахера плодить кучу новых полуфабрикатов, если уже имеющихся переизбыток? Никак себе дешевую рабсилу организуете?
VL
Модератор
Сообщения: 2124
Зарегистрирован: Пт 3 сен 2004 1:12
Откуда: московская обл.
__________________________________
Re: Санкт-Петербургское объединение промышленных альпинистов
Сообщение VL » Пт 11 фев 2011 18:01
Б...!!! П...ц!! Нахера плодить кучу новых полуфабрикатов, если уже имеющихся переизбыток? Никак себе дешевую рабсилу организуете?
VL
Модератор
Сообщения: 2124
Зарегистрирован: Пт 3 сен 2004 1:12
Откуда: московская обл.
- papa Shura
- Модератор
- Сообщения: 15306
- Зарегистрирован: 18 июл 2005, 10:05
- Город: Москва
Re: IRATA
Влад, не требуй от народа невозможного.
Re: IRATA
Сашка, ну вот я свосем не понимаю что ты хочешь сказать в большинстве твоих постов. Давай так: тут у нас не Святое писание--"нуждающийся да поймет".
Моё мнение: если твои посты не понятно про что--я бы поудалял. Послушаем мнение других модераторов.
Во всех случаях, 3й- раз советую тебе попытаться излагать свои мысли чётко, закончено и просто.
Моё мнение: если твои посты не понятно про что--я бы поудалял. Послушаем мнение других модераторов.
Во всех случаях, 3й- раз советую тебе попытаться излагать свои мысли чётко, закончено и просто.
Re: IRATA
Я не имею, как и многие, права, навязывать своём мнение
Поэтому излагаю всего лишь свои рассуждения
Некомпетентность - осудят читатели по прошествии времени - надёжно
:))
Поэтому излагаю всего лишь свои рассуждения
Некомпетентность - осудят читатели по прошествии времени - надёжно
:))
Re: IRATA
м - Можно
д б - Должно Быть
Это основы. которыми М овладеть любой желающий быть полезным
:))
д б - Должно Быть
Это основы. которыми М овладеть любой желающий быть полезным
:))
- RedFox
- Сообщения: 17109
- Зарегистрирован: 15 апр 2006, 01:33
- Город: деревня под Тольятти
- Контактная информация:
Re: IRATA
Правила ПромАльпФорума:
...
6. На Форуме приветствуется общение на грамотном литературном русском языке. Запрещено злоупотреблять заглавными буквами или небуквенными символами. Сообщения, написанные вопиюще или нарочито безграмотно, могут быть удалены Модераторами.
...
На нелитературном - не приветствуется.
Re: IRATA
Тульский » Сб 5 мар 2011 3:11
Скинь мне ее - у меня есть кому переводить...
________________________________
сашка » Ср 9 мар 2011 9:32
Летом его менять будут
http://www.applusrtdtraining.com/Downloads.html
_____________________________________
Володя, выкладывай по маленьку любой перевод, а то многие посетители длинные тексты не читают/усваивают
П. С. На сайте Ираты не скачаешь просто так (что Денис Зарубин предлагал это сделать кому то ранее ),
в отличие от предоставленной мной ссылы и добрыми людьми (разместившими в открытом доступе) нормативные доки Ираты :))
Скинь мне ее - у меня есть кому переводить...
________________________________
сашка » Ср 9 мар 2011 9:32
Летом его менять будут
http://www.applusrtdtraining.com/Downloads.html
_____________________________________
Володя, выкладывай по маленьку любой перевод, а то многие посетители длинные тексты не читают/усваивают
П. С. На сайте Ираты не скачаешь просто так (что Денис Зарубин предлагал это сделать кому то ранее ),
в отличие от предоставленной мной ссылы и добрыми людьми (разместившими в открытом доступе) нормативные доки Ираты :))
Последний раз редактировалось сашка 19 мар 2011, 18:48, всего редактировалось 1 раз.
Re: IRATA
Правда мне сложно понять, почему Тульский просит Практику Ираты скинуть аж из Крска - у VL же можно взять (при любой законной оплате законного обучении выдаётся целый пакет документов, включая методички)
- Тульский
- Сообщения: 12882
- Зарегистрирован: 10 май 2004, 00:42
- Город: В Москву из ТУЛЫ!!!
- Контактная информация:
Re: IRATA
сашка писал(а):Правда мне сложно понять, почему Тульский просит Практику Ираты скинуть аж из Крска...
Ого...Саш, поверь, мне далеко до Электроника...Где Курск, а где я...
По поводу Влада- я не знал про то, что у него все есть- чесслово! Хотя сегодня с ним встречался.
Видать на встречах мы чаще о бабах чешем....
Re: IRATA
Не знал что вы в Курске
А у Влада, могу ошибаться, второй уровень - так что 1 пакет у него всяко есть, но вряд ли с собой
А у Влада, могу ошибаться, второй уровень - так что 1 пакет у него всяко есть, но вряд ли с собой
- danikzarubin
- Сообщения: 125
- Зарегистрирован: 10 окт 2010, 17:25
- Город: Кишинев
- Контактная информация:
Re: IRATA
сашка писал(а):Тульский » Сб 5 мар 2011 3:11
П. С. На сайте Ираты не скачаешь просто так (что Денис Зарубин предлагал это сделать кому то ранее ),
в отличие от предоставленной мной ссылы и добрыми людьми (разместившими в открытом доступе) нормативные доки Ираты :))
Для скачивания с irata.org нужно нажать "register for public access" один раз. Процедура регистрации- фактически 5 секунд. Далее ваш емэйл будет использоваться для логина при скачивании, и для получения новостей с вашего согласия. Пароль не нужен.
Re: IRATA
А откуда такая убежденность, что у Влада всё есть?сашка писал(а):Не знал что вы в Курске
А у Влада, могу ошибаться, второй уровень - так что 1 пакет у него всяко есть, но вряд ли с собой
Достоверная информация или логическая цепочки типа "рыбка, значит щучка - щучка, значит зубки"?
- промальп-ростов
- Сообщения: 5049
- Зарегистрирован: 24 янв 2010, 02:29
- Город: Ростов-на-Дону
- Контактная информация:
Re: IRATA
Даже если есть, я не думаю что тут же начнут все раздавать.
Re: IRATA
ДаникЗарубин выше --и еще выше, месяца 3 назад, всё уже написал: на сайте ИРАТА есть всё в свободном доступе. Надо только зарегистрировать свой майл.
И у меня есть всё тоже самое, даже уже чуть устаревшее.
Чес слово! Кто имеет желание--ищет, а кто хочет потрендеть--трндит!
И у меня есть всё тоже самое, даже уже чуть устаревшее.
Чес слово! Кто имеет желание--ищет, а кто хочет потрендеть--трндит!
- danikzarubin
- Сообщения: 125
- Зарегистрирован: 10 окт 2010, 17:25
- Город: Кишинев
- Контактная информация:
Re: IRATA
Кстати, сегодня зашел, посмотрел. code of practice обновился
- danikzarubin
- Сообщения: 125
- Зарегистрирован: 10 окт 2010, 17:25
- Город: Кишинев
- Контактная информация:
Re: IRATA
Нет, и скорее всего в ближайшее время не будет. Русскоязычных участников ираты очень мало.
Re: IRATA
danikzarubin » Пн 31 янв 2011 2:37
Кстати, я был не совсем прав. На сайте ираты можно скачать code of practice, в котором написаны ответы на все вопросы по этой теме. Правда, на английском, но ничего сложного.
UPD: Даже с картинками!
__________________________________
Даник ничё не писал как там регистрироваться, и я не справился с управлением:))
К тому же не люблю нигде регистрироваться
Поэтому предоставил другую ссылу с простецким скачиванием различных доков.
На сайте Ираты в формате ПДФ?
Кстати, я был не совсем прав. На сайте ираты можно скачать code of practice, в котором написаны ответы на все вопросы по этой теме. Правда, на английском, но ничего сложного.
UPD: Даже с картинками!
__________________________________
Даник ничё не писал как там регистрироваться, и я не справился с управлением:))
К тому же не люблю нигде регистрироваться
Поэтому предоставил другую ссылу с простецким скачиванием различных доков.
На сайте Ираты в формате ПДФ?
- danikzarubin
- Сообщения: 125
- Зарегистрирован: 10 окт 2010, 17:25
- Город: Кишинев
- Контактная информация:
Re: IRATA
сашка писал(а):На сайте Ираты в формате ПДФ?
да, pdf
Re: IRATA
danikzarubin писал(а):сашка писал(а):На сайте Ираты в формате ПДФ?
да, pdf
Браво!!! - не лень же тебе язык переключать
- danikzarubin
- Сообщения: 125
- Зарегистрирован: 10 окт 2010, 17:25
- Город: Кишинев
- Контактная информация:
Re: IRATA
punto switcher
Re: IRATA
Раз уж русского варианта Code of Practice нету, попробую для общего сведения кратко доложить, что в этом и иже с ним документе излагает IRATA.
1. IRATA – Международная профессиональная ассоциация веревочного доступа (корявый перевод). По аналогии с нашим законодательством – общественная организация. Государственной функции на Родине в Великобритании не несет, так же как и не несет никаких межгосударственных функций. Имеется в виду, что обязательные для исполнения всеми конвенции, законы, постановления и приказы не издает. Позиционирует себя как наиболее передовую систему организации работ с применением веревочного доступа. Требования IRATA обязательны для членов. Нарушения могут караться исключением из их числа.
2. Члены IRATA – юридические лица – компании, использующие труд промальпинистов и учебные центры, промальпинистов обучающие. Физлица (промальпинисты) входят в состав Ассоциации без права голоса.
3. Code of Practice не распространяется на увеселительные мероприятия, арбористику, общепринятые методы верхолазных работ, индивидуальные системы эвакуации и спасательные работы, проводимые пожарными и спасательными службами.
4. Квалификация работников – членов IRATA. 1-й уровень – не менее 4-х дней обучения, экзамен, работа под непосредственным контролем 3-го уровня. 2-й уровень – 1 год и 1000 часов работы в технике веревочного доступа, не менее 4-х дней обучения, экзамен, работа под руководством 3-го уровня. 3-й уровень – 1 год и 1000 часов во втором уровне, не менее 4-х дней обучения, экзамен, сертификат обучения первой помощи. Переаттестация раз в 3 года, не менее 2-х дней обучения, экзамен. Тренер – подготовивший более 50 кандидатов, проверенных 5-ю разными экзаменаторами. Экзаменатор – более 6 лет работы 3-м уровнем. Возможно (не везде) получение 2 и 3-го уровня сразу, однако нужно пройти обучение, экзамен и доказать необходимый стаж работы. IRATA ведет реестр всех членов.
5. Юридические лица – члены IRATA раз в 3 года проверяются аудиторами, назначаемыми IRATA.
6. Состав бригады – не менее 2-х человек, один из которых – 3 уровень. Работа в одиночку запрещена.
7. Обязательное документирование работ – до начала работы (план, оценка рисков). Учет рабочих часов.
8. Основной принцип безопасности – дублирование. Страховочная и рабочая системы, которые сходятся в одной или разных точках на привязи. Почему-то IRATA считает, что именно она сделала наибольший вклад в развитие двухверевочной техники.
9. Используемое снаряжение – только сертифицированное. Использование снаряжения на основании инструкций изготовителя.
10. Анкерные точки крепления веревок должны выдерживать не менее 15 кН (К примеру, FISAT – 6 по паспорту или 7,5 испытанием).
11. При любых обстоятельствах сила рывка, воздействующая на тело работника, не должна превышать 6 кН.
12. Основная масса описываемых приемов и методов носит характер рекомендаций, хотя охватывает весь спектр организации и исполнения работ методом веревочного доступа. Многие требования довольно расплывчаты. Видимо, это связано с тем, что Code of Practice рассчитан на применение в разных странах с разным законодательством.
13. Первый уровень должен уметь спустить с высоты пострадавшего члена бригады. Второй – спасти при различных обстоятельствах зависания (список есть). Третий – при любых самых сложных обстоятельствах.
14. IRATA формирует статистику происшествий и несчастных случаев с членами IRATA. На основании статистики разрабатываются изменения в правилах.
В общем, ничего из ряда вон выходящего. Все излагаемые требования, за исключением узких технических вопросов, в Российском законодательстве в том или ином виде присутствуют. Единственный, с моей точки зрения чрезвычайно положительный момент - прием экзаменов совершенно независимым экзаменатором. На корню рубит возможность торговли корочками. А вот обязательное присутствие на объекте спеца 3-го уровня значительно удорожает работы, особенно мелкие и делает их неконкурентноспособными в нашем правовом беспределе.
Перевод 139 страниц, хотя и с картинками - занятие довольно хлопотное. Судя по отсутствию на сайте IRATA русского перевода заинтересованность в нашей стране у них небольшая. В то же время IRATA требует наличия учебных материалов на подходящем курсанту языке, так что первый в России учебный центр - участник IRATA будет вынужден перевод осуществить. Подождем?
1. IRATA – Международная профессиональная ассоциация веревочного доступа (корявый перевод). По аналогии с нашим законодательством – общественная организация. Государственной функции на Родине в Великобритании не несет, так же как и не несет никаких межгосударственных функций. Имеется в виду, что обязательные для исполнения всеми конвенции, законы, постановления и приказы не издает. Позиционирует себя как наиболее передовую систему организации работ с применением веревочного доступа. Требования IRATA обязательны для членов. Нарушения могут караться исключением из их числа.
2. Члены IRATA – юридические лица – компании, использующие труд промальпинистов и учебные центры, промальпинистов обучающие. Физлица (промальпинисты) входят в состав Ассоциации без права голоса.
3. Code of Practice не распространяется на увеселительные мероприятия, арбористику, общепринятые методы верхолазных работ, индивидуальные системы эвакуации и спасательные работы, проводимые пожарными и спасательными службами.
4. Квалификация работников – членов IRATA. 1-й уровень – не менее 4-х дней обучения, экзамен, работа под непосредственным контролем 3-го уровня. 2-й уровень – 1 год и 1000 часов работы в технике веревочного доступа, не менее 4-х дней обучения, экзамен, работа под руководством 3-го уровня. 3-й уровень – 1 год и 1000 часов во втором уровне, не менее 4-х дней обучения, экзамен, сертификат обучения первой помощи. Переаттестация раз в 3 года, не менее 2-х дней обучения, экзамен. Тренер – подготовивший более 50 кандидатов, проверенных 5-ю разными экзаменаторами. Экзаменатор – более 6 лет работы 3-м уровнем. Возможно (не везде) получение 2 и 3-го уровня сразу, однако нужно пройти обучение, экзамен и доказать необходимый стаж работы. IRATA ведет реестр всех членов.
5. Юридические лица – члены IRATA раз в 3 года проверяются аудиторами, назначаемыми IRATA.
6. Состав бригады – не менее 2-х человек, один из которых – 3 уровень. Работа в одиночку запрещена.
7. Обязательное документирование работ – до начала работы (план, оценка рисков). Учет рабочих часов.
8. Основной принцип безопасности – дублирование. Страховочная и рабочая системы, которые сходятся в одной или разных точках на привязи. Почему-то IRATA считает, что именно она сделала наибольший вклад в развитие двухверевочной техники.
9. Используемое снаряжение – только сертифицированное. Использование снаряжения на основании инструкций изготовителя.
10. Анкерные точки крепления веревок должны выдерживать не менее 15 кН (К примеру, FISAT – 6 по паспорту или 7,5 испытанием).
11. При любых обстоятельствах сила рывка, воздействующая на тело работника, не должна превышать 6 кН.
12. Основная масса описываемых приемов и методов носит характер рекомендаций, хотя охватывает весь спектр организации и исполнения работ методом веревочного доступа. Многие требования довольно расплывчаты. Видимо, это связано с тем, что Code of Practice рассчитан на применение в разных странах с разным законодательством.
13. Первый уровень должен уметь спустить с высоты пострадавшего члена бригады. Второй – спасти при различных обстоятельствах зависания (список есть). Третий – при любых самых сложных обстоятельствах.
14. IRATA формирует статистику происшествий и несчастных случаев с членами IRATA. На основании статистики разрабатываются изменения в правилах.
В общем, ничего из ряда вон выходящего. Все излагаемые требования, за исключением узких технических вопросов, в Российском законодательстве в том или ином виде присутствуют. Единственный, с моей точки зрения чрезвычайно положительный момент - прием экзаменов совершенно независимым экзаменатором. На корню рубит возможность торговли корочками. А вот обязательное присутствие на объекте спеца 3-го уровня значительно удорожает работы, особенно мелкие и делает их неконкурентноспособными в нашем правовом беспределе.
Перевод 139 страниц, хотя и с картинками - занятие довольно хлопотное. Судя по отсутствию на сайте IRATA русского перевода заинтересованность в нашей стране у них небольшая. В то же время IRATA требует наличия учебных материалов на подходящем курсанту языке, так что первый в России учебный центр - участник IRATA будет вынужден перевод осуществить. Подождем?
Re: IRATA
Хотя б термины определения Практики
:))
"""8. Основной принцип безопасности – дублирование. Страховочная и рабочая системы, которые сходятся в одной или разных точках на привязи. Почему-то IRATA считает, что именно она сделала наибольший вклад в развитие двухверевочной техники."""
При выполнении опасных работ без прогнозируемых срывов мне слово "дублирование" очень нравится
:))
:))
"""8. Основной принцип безопасности – дублирование. Страховочная и рабочая системы, которые сходятся в одной или разных точках на привязи. Почему-то IRATA считает, что именно она сделала наибольший вклад в развитие двухверевочной техники."""
При выполнении опасных работ без прогнозируемых срывов мне слово "дублирование" очень нравится
:))
Последний раз редактировалось сашка 20 мар 2011, 23:38, всего редактировалось 1 раз.
Re: IRATA
11. При любых обстоятельствах сила рывка, воздействующая на тело работника, не должна превышать 6 кН.
Ничего себе, по УИАА принято 400 кГ (4,08кН), это при жестком срыве в полной системе, при этом с возможными повреждениями позвоночника.
Ничего себе, по УИАА принято 400 кГ (4,08кН), это при жестком срыве в полной системе, при этом с возможными повреждениями позвоночника.
Re: IRATA
danikzarubin писал(а):Кстати, сегодня зашел, посмотрел. code of practice обновился
Поведай что там изменилось
danikzarubin писал(а):punto switcher
А этот пунто свитчер Практику хорошо переводит?
:))
- промальп-ростов
- Сообщения: 5049
- Зарегистрирован: 24 янв 2010, 02:29
- Город: Ростов-на-Дону
- Контактная информация:
Re: IRATA
http://punto.yandex.ru/
Punto Switcher
Автоматический переключатель русской и английской раскладок клавиатуры.
Загрузить 3.4 МБ http://clck.yandex.ru/redir/dtype=stred/pid=278/cid=2645/path=punto.win/*http://download.yandex.ru/punto/PuntoSwitcherSetup.exe
Punto Switcher
Автоматический переключатель русской и английской раскладок клавиатуры.
Загрузить 3.4 МБ http://clck.yandex.ru/redir/dtype=stred/pid=278/cid=2645/path=punto.win/*http://download.yandex.ru/punto/PuntoSwitcherSetup.exe
Re: IRATA
промальп-ростов писал(а):http://punto.yandex.ru/
Punto Switcher
Автоматический переключатель русской и английской раскладок клавиатуры.
Загрузить 3.4 МБ http://clck.yandex.ru/redir/dtype=stred/pid=278/cid=2645/path=punto.win/*http://download.yandex.ru/punto/PuntoSwitcherSetup.exe
:))
Мне кажется что пунто у Даника не единственная при способа :))
- danikzarubin
- Сообщения: 125
- Зарегистрирован: 10 окт 2010, 17:25
- Город: Кишинев
- Контактная информация:
Re: IRATA
сашка писал(а):Поведай что там изменилось
Пока не читал.
Re: IRATA
сашка писал(а):Хотя б термины определения Практики
:))
IRATA, Code of practice, п. 1.3 «Термины и определения».
Многие английские термины переводятся с трудом, поправьте, если что не так.
Anchor, anchorage Анкер, опора – место, элемент крепления, крепежное приспособление, к которым закрепляется анкерная линия.
Anchor device Анкерное устройство – сочетание совместимых элементов, составляющих одну или более анкерных точек крепления или мобильных (передвижных) анкерных точек, предназначенных для использования в качестве персональной системы защиты от падения с высоты, являющееся съемным и используемое как часть анкерной системы.
Anchor lanyard Анкерный строп – строп, присоединяемый к основной точке крепления привязи, обычно снабженный карабином и используемый для крепления к анкерной точке крепления.
Anchor line Анкерная линия – гибкая линия, присоединяемая к надежному анкеру для обеспечения поддержки, ограничения передвижения или других мер безопасности для персонала, использующего соответствующую привязь в сочетании с другими элементами снаряжения.
Anchor line device Устройство для анкерной линии – общий термин для зажима, спускового устройства и страховочного устройства.
Примечание: устройства для анкерной линии также известны как приспособления для присоединения к веревке.
Anchor point Анкерная точка крепления – элемент анкера для присоединения средства защиты от падения с высоты.
Anchor sling Анкерная стропа – текстильная стропа, трос или цепь, используемая для присоединения к структуре (здания или сооружения) или естественному элементу рельефа для создания анкерной точки крепления анкерной линии или непосредственного присоединения специалиста веревочного доступа (Rope Access Technician).
Ascending device Зажим (подъемное устройство) - устройство для анкерной линии, используемое главным образом для продвижения по анкерной линии и для позиционирования специалиста веревочного доступа, которое, будучи присоединено к анкерной линии соответствующего диаметра, стопорится при нагрузке в одном направлении и скользит свободно в противоположном.
Back-up device Страховочное устройство - устройство для анкерной линии, сопровождающее пользователя при смене позиции или допускающее следование по всей длине страховочной линии, которое стопорится автоматически на страховочной линии или допускает постепенное перемещение по ней при возникновении внезапной нагрузки.
Competent person Компетентная персона – назначенный и соответствующим образом подготовленный теоретически и практически работник, способный выполнить задание должным образом.
Connector Коннектор (карабин) – открываемое (размыкаемое) устройство безопасности, позволяющее пользователю присоединяться напрямую или нет к анкерной точке крепления.
Descending device Спусковое устройство – управляемое вручную с использованием трения устройство для анкерной линии, которое, будучи закреплено на анкерной линии соответствующего типа и диаметра, позволяет пользователю осуществлять контролируемый спуск и остановку без использования рук в любой точке анкерной линии.
Deviation Отклонение – изменение направления анкерной линии от анкерной точки крепления для предотвращения истирания или других потенциальных опасностей или для большей точности.
Deviation anchor Отклоняющий анкер – анкер, используемый главным образом для изменения направления анкерной линии и устанавливаемый на некотором расстоянии от анкерной точки крепления, использованной для первоначального закрепления анкерной линии.
Device lanyard Строп устройства для анкерной линии – строп, обеспечивающий соединение между привязью и устройством для анкерной линии.
Примечание: некоторые стропы устройства для анкерной линии известны как самостраховки.
Dynamic rope Динамическая веревка – веревка, специально спроектированная для поглощения энергии падения путем растяжения и минимизации таким образом ударных нагрузок.
Energy absorber Поглотитель энергии (амортизатор рывка) – компонент или компоненты системы остановки падения, спроектированные для минимизации ударных нагрузок, возникающих при падении.
Fail to safe Защита от ошибки – возвращение в безопасное состояние в случае поломки, отказа, критичной ошибки управления.
Failure load Нагрузка на отказ – минимальная разрушающая нагрузка на новый элемент снаряжения
Fall factor Фактор падения – отношение потенциальной длины (высоты) падения к длине веревки или стропа, останавливающего падение.
Kernmantel rope Веревка в оплетке – текстильная веревка, состоящая из сердцевины, заключенной в оболочку.
Примечание: сердцевина обычно несет основную нагрузку и содержит параллельные волокна (элементы), вытянутые и окруженные одной или несколькими слоями сплетенных волокон (элементов). Оболочка обычно плетеная и защищает сердцевину, например от истирания и воздействия ультрафиолета.
Lifting equipment Грузоподъемная оснастка – рабочая оснастка для подъема или опускания грузов, включающая приспособления для их крепления, закрепления и поддержки, например, цепные или веревочные стропы, кольца, звенья, крючья, зажимы, коуши, вертлюги, проушины, сети.
Low-stretch rope Статическая веревка – текстильная веревка с низким удлинением и, как следствие, более низкой чем у динамической веревки способностью поглощать энергию.
Примечание: статическая веревка иногда называется полустатической (semi-static).
Maximum rated load (Rlmax) максимально допустимая нагрузка – максимальная масса одного или более человек, включая их инструменты и снаряжение, с которой компонент системы веревочного доступа может быть использован, как определено производителем.
Примечание 1 максимально допустимая нагрузка выражается в килограммах.
Примечание 2 См. также «безопасная рабочая нагрузка (SWL)» и «предел рабочей нагрузки (WLL)».
Minimum rated load (Rlmin) Минимально допустимая нагрузка – минимальная масса одного или более человек, включая их инструменты и снаряжение, с которой компонент системы веревочного доступа может быть использован, как определено производителем.
Примечание: Минимально допустимая нагрузка выражается в килограммах.
Proof load Проверочная нагрузка – испытательная нагрузка, прилагаемая с целью установить, получит ли элемент снаряжения постоянную деформацию под этой нагрузкой в установленный промежуток времени.
Примечание: результат испытания таким образом может теоретически распространяться на поведение тестового образца при ожидаемых условиях службы.
Re-anchor Промежуточный анкер – анкер, установленный на некотором расстоянии от анкерной точки крепления, использованной для первоначального закрепления анкерной линии, к которому анкерная линия дополнительно закрепляется, и который не является отклоняющим анкером или анкером, размещаемым только для удержания положения анкерной линии.
Rope access Веревочный доступ – метод использования веревок в сочетании с другими приспособлениями, с помощью которых пользователь спускается или поднимается по рабочей линии, чтобы достичь рабочего места; метод, который используется для рабочего позиционирования, при этом одновременно пользователь защищен страховочной линией; обе линии присоединены к привязи пользователя и раздельно закреплены за соответствующие точки крепления таким образом, чтобы падение было предотвращено или остановлено.
Примечание 1: Веревки, используемые для спуска, подъема, рабочего позиционирования или в качестве страховочной линии называются анкерными линиями.
Примечание 2: В данном контексте термин «веревки» включает соответствующие текстильные веревки и стропы, металлические тросы.
Safe working load (SWL) установленная максимальная рабочая нагрузка элемента снаряжения при особых, специфических обстоятельствах.
Примечание: см. также «предел рабочей нагрузки (WLL)» и «максимально допустимая нагрузка(Rlmax)».
Safety line Страховочная линия – анкерная линия, обеспечивающая защиту от падения, если специалист веревочного доступа скользит или если основная поддержка (т.н. рабочая линия), анкер или механизм позиционирования выходит из строя.
Safety method statement Положение о безопасном методе – документ, подготавливаемый работодателем и описывающий, каким образом определенная работа (или сходные виды работ) должна осуществляться с учетом минимизации риска для здоровья и безопасности рабочих или иных лиц, которые могут пострадать.
Screwlink – тип коннектора (карабина), представляющего собой открытое кольцо, запираемое муфтой с резьбой.
Примечание: Screwlink также известен как мэйлон рапид и quicklinks
Structural anchor Структурный анкер – элемент или элементы анкера, спроектированные для использования совместно с системой зашиты от падения, постоянно интегрированные в структуру (здания, сооружения) так, чтобы они не могли быть удалены.
Примечание: Пример структурного анкера – анкерное устройство, такое как проушина, приваренная или вклееная в структуру (здания).
Suspended scaffold подвесные леса – леса (подмости), подвешенные посредством веревок или цепей и перемещаемые вверх или вниз, но не включающие «боцманские сиденья» или подобные устройства.
Working line рабочая линия – анкерная линия, используемая главным образом для доступа, перемещения, рабочего позиционирования и удержания.
Working load limit (WLL) предел рабочей нагрузки – максимальный груз, который может быть поднят изделием в условиях, установленных производителем.
Примечание: см. также безопасная рабочая нагрузка (SWL) и максимально допустимая нагрузка (Rlmax).
Work positioning Рабочее позиционирование – приемы, позволяющие работнику работать при поддержке нагруженными средствами защиты или будучи подвешенным на персональных средствах защиты от падения таким образом, что падение с высоты предотвращается.
Work restraint Рабочее удержание - приемы, с помощью которых предотвращается попадание пользователя в зоны, в которых возможно падение с высоты.
Re: IRATA
Тульский писал(а):сашка писал(а):И вообще, как следовать "практике" Ираты, когда её нет в переводе?
Кстати, переводить её никто не спешит
:))
Скинь мне ее - у меня есть кому переводить...
сашка » Ср 9 мар 2011 9:32
Летом его менять будут
http://www.applusrtdtraining.com/Downloads.html
____________________________________
Володя, останови человека, - Ирата (Мельников уже перевёл до 2.5
Часть 2.7 я ему отправил
То есть если тебе перевели Практику. после 2.7 можешь отправить ему в помощь
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и 135 гостей